Galaxy-чат - Чат "Галактика Знакомств" - скачать Galaxy 7.1
50 - калибр
50 - калибр
Глава
3.
Поток денег с Севера, устремившийся в южную Флориду, не затронул улицу
Оливеда. Это была одна из тех медленно умирающих и загнивающих, а в
прошлом деловых артерий города, каких в Мамами немало. Турист,
забредший сюда в поисках приключений, был бы очень удивлен. Возможно,
удивление было бы горьким - эта улица многим напоминала о доме. Торнтон
припарковал взятую напрокат машину между молочным фургончиком и побитым
"Плимутом". Заперев дверцу автомобиля, он направился мимо забегаловки
под открытым небом, прячущейся в скупой тени чахлой пальмы, мимо
магазина деликатесов, мимо магазина сантехники к небольшому зданию,
полностью арендованному под офисы. Компания "Артуро Делакур, Юж.Ам."
размещалась на первом этаже.
Торнтон зашел внутрь. Офис был большим и сумрачным. Барьер
высотой по пояс взрослому мужчине делил помещение на две части. Большой
потолочный вентилятор разгонял по комнате горячий воздух и дым сигар. В
дальней части комнаты две темноволосые девушки работали за пишущими
машинками, а третья праздно стояла у окна. За конторкой в ближней
половине сидел мужчина и хмурился, глядя в книжку комиксов. Потом он с
отвращением отбросил ее и встал. остом он был примерно пять с половиной
футов, глаза у него были черные, кожа - нездорового желтоватого цвета.
Одет он был в элегантного покроя костюм неоново-синего цвета,
экзотически сочетавшийся с черным шелковым галстуком и туфлями из
крокодиловой кожи.
- Могу я помочь вам, сэр?
Торнтон представился и предъявил свои рекомендации от
"Майами-Юг Экспорт".
- Меня зовут Эдуардо Энрикес, - сказал элегантный
человечек. - Я заместитель управляющего этого филиала компании
"Делакур".
- Могу я поговорить с управляющим?
- К сожалению, сеньор Монтемайор находится в
Гаване. Он лично руководит всеми закупками, контрактами, договорами на
перевозку и тому подобными делами. Быть может, вы зайдете через неделю?
Торнтон объяснил, что он не собирается покупать или продавать
что-либо; его интересует информация касательно похищения груза А-42.
- Но похищение было совершено не у нас, - возразил
Энрикес. - Какая информация может быть у меня?
- Ну, видите ли, довольно необычно, что кто-либо
мог похитить одну-единственную партию тяжелой сельскохозяйственной
техники и совершенно не обратить внимания на все остальные товары,
хранящиеся на складе. Я ищу возможные мотивы.
- Да? - переспросил Энрикес. Он был похож на
некоторых азиатов, которых приходилось встречать Торнтону: вежливый,
непроницаемый, намеренно тупой.
- Полагаю, в вашем бизнесе есть конкуренты?
- Да, есть несколько. Но эта техника не была
дефицитом. Мы можем вновь заказать и получить отправление в течение
десяти дней. Чтобы нанести нам ущерб, конкуренты должны были похитить
машины после того, как мы забрали их со склада. - Энрикес улыбнулся. -
Возможно, мистер Торнтон, вам следует поискать среди ваших собственных
конкурентов.
- Мы этим занимаемся, - ответил Торнтон. - Но мы
хотим убедиться, что ничто не ускользнуло от нашего внимания. Не
принесет ли вам какие-либо неприятности задержка с доставкой?
- Ничего серьезного.
- А в прошлом ваши грузы проходили через нашу
компанию?
- Несколько раз в прошлом году. Почему вы
спрашиваете?
- Обычная проверка, - отозвался Торнтон. - Мы
проверяем производителя и отправителя в равной степени. Должна быть
какая-то причина, по которой похитили только этот конкретный груз.
- Может быть, - сказал Энрикес. - А может быть, и
нет.
Эта игра в вопросы и ответы явно наскучила ему. Одна из
девушек взяла со своего стола стопку писем и подошла к управляющему.
- Вот эти письма готовы к отправке, сеньор Энрикес.
Девушка была очень симпатичной - стройная худощавая
латиноамериканка, длинные черные волосы изящно обрамляют овальное лицо,
твердый и печальный изгиб губ несколько сглаживает впечатление "девушки
с картинки", создаваемое безупречными чертами.
- Очень хорошо, - ответил Энрикес. - Займитесь
этим, Эстелла. И, пожалуй, купите конвертов для отправки авиапочтой.
Девушка вышла. Энрикес повернулся к Торнтону:
- Что-нибудь еще?
- Еще один вопрос. У вас когда-либо похищали грузы
после того, как вы их получили?
- Нет.
- А до получения?
- Никогда.
- Благодарю вас, - сказал Торнтон. Он оставил
управляющего, который вновь принялся за чтение комиксов, и вышел на
улицу. Он испытывал недовольство и досаду. Это было весьма
посредственное начало для его детективной карьеры.
***
...Он зашел в забегаловку под пальмой и заказал
кофе. Кофе был столь же горьким, как и думы Торнтона. Никаких
подозрений, никакого ключа, никакого следа, по которому мог бы пойти
одаренный самоучка. Быть может, ему следовало подождать, пока Стивен
Дэйн не прибудем в Майами. Быть может, ему вообще не следовало браться
за это дело.
- Мистер Торнтон?
Он повернулся и увидел, что за соседним столиком сидит
девушка из офиса "Делакура". Она по-прежнему держала в руках стопку
писем. Он вспомнил ее имя: Эстелла.
- Вы пытаетесь найти похищенный груз?
- Моя компания несет за него ответственность, -
ответил Торнтон. - Конечно, я хочу его найти.
- И вы в одиночку занимаетесь таким делом?
У Торнтона сложилось впечатление, что она ждет от него
какой-то кодовой фразы, какого-то пароля. Он сказал:
- Я работаю вместе с мистером Стивеном Дэйном.
Несколько часов спустя эти слова стали чистой правдой.
- Вы будете осторожны с полученной информацией? Я
не хотела бы, чтобы мистер Энрикес узнал, что я говорила с вами.
- Я буду чрезвычайно осмотрителен.
Она настороженно посмотрела на него, и Торнтон понял, что она
пытается оценить, насколько на него можно положиться. Он решил, что она
скорее красива, нежели просто миловидна. Она была в белой блузке и
черной юбке, и во всей ее стройной фигуре чувствовалось напряжение -
держалась она очень прямо. Судя по ее взгляду, Торнтон произвел на нее
не больше впечатления, чем ящерица, греющаяся на солнцепеке.
Неожиданно она произнесла:
- Мистер Торнтон, вы можете найти похищенный груз
в заброшенном складе у пересечения шоссе номер 13 с Фламинго-роуд. Вы
знаете, где это?
- Найду. Откуда вам это известно?
- От друзей, - ответила Эстелла. - Но вам не
следует говорить, что вы узнали это от меня. Я могу потерять работу.
- Не понимаю, почему?
- В компании "Делакур" не одобряют вмешательства
женщин в такие дела. Им не понравится, что у меня есть друзья,
располагающие такими сведениями.
Торнтону это показалось не очень-то убедительным. Но он
кивнул и спросил:
- А как я объясню, откуда мне это известно?
- Возвращайтесь в отель. Оставайтесь в своей
комнате примерно в течение получаса. Потом вы можете сказать, что вам
позвонил по телефону какой-то мужчина, отказавшийся назвать себя.
Мужчина говорил с легким немецким акцентом. Это звучит достоверно, не
так ли?
- Великолепно, - отозвался Торнтон. - Почему же
этот мужчина, говоривший с немецким акцентом, решил поделиться со мною
сведениями?
Эстелла пожала плечами:
- Он не сказал. Никто не спросит об этом. Сведения
часто приходят таким путем.
- И вы узнали это от своих друзей?
Эстелла кивнула.
- У вас интересные знакомые.
- Вас это не касается, мистер Торнтон.
- Хорошо, - сказал Торнтон. - Мне позвонил некто
злобный, лысый, говорящий с немецким акцентом, хромой, со шрамом на
левой щеке.
- Такие подробности необязательны. - Неожиданно
Эстелла улыбнулась. - До свидания, мистер Торнтон. Пожалуйста, будьте
очень осторожны.
Торнтон смотрел ей вслед, отдавая дань восхищения ее стройным
ногам и прямой осанке. Она была прелестной девушкой, хотя, пожалуй,
чересчур сдержанной, к тому же понимающей все буквально. Возможно, в
этом было повинно испанское воспитание. На ум ему пришли рассказы об
уединенных асиендах и строгих дуэньях. Он представил себе милую, очень
серьезную девочку, которая ходила к обедне в белых перчатках и много
размышляла о божественном. Торнтон гадал, каким образом она могла
узнать о местонахождении груза - если допустить, что ее информация была
правдивой. Быть может, у нее есть приятель, как-то связанный с
подонками общества? Эта мысль ему не понравилась. Эта девушка была
такой славной, она не могла быть замешана в подобных вещах - и дуэнья
никогда не позволила бы ей этого.
Он допил кофе и вернулся к своей машине. Двадцать минут
спустя он исхитрился отыскать место для парковки возле отеля. В номере
он снял пиджак, закурил сигарету и снова перечитал имеющуюся информацию
по грузу А-42. Он не нашел ничего, что не было бы ему известно прежде.
азвернув карту дорог штата Майами, он нашел место пересечения шоссе
номер 1-3 и Фламинго-роуд. Это место находилось примерно в пятидесяти
милях от делового центра Майами по направлению к Черному мысу.
Торнтон свернул карту и спросил себя, стоит ли ему обращаться
в полицию? Или ему следует подождать до вечера и сообщить информацию
этому типу, мистеру Дэйну?
Возможно, это было бы наиболее разумным выходом. Но если
груза там не окажется - а это вполне вероятно - то Торнтон поставит
себя в дурацкое положение с этой историей о человеке с немецким
акцентом. Будет лучше сперва убедиться хотя бы в том, что заброшенный
склад вообще существует. В качестве компромисса он может написать Дэйну
записку и оставить ее у портье.
В тот момент это показалось ему хорошей идеей.
|
Категория: Детективы | Добавил: ТИМОН (09.08.2011)
|
Просмотров: 740 | Комментарии: 1
| Рейтинг: 0.0/0 |
|
|